Memes of Translation The spread of ideas in translation theory

Memes of Translation The spread of ideas in translation theory

AngličtinaEbook
Andrew Chesterman, Chesterman
John Benjamins Publishing Company
EAN: 9789027283092
Dostupné online
135,87 €
Bežná cena: 150,96 €
Zľava 10 %
ks

Podrobné informácie

Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the “meme pool” of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related.The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of translation, based on the fundamental concepts of norms, strategies, and values. A key idea is that a translation itself is a theory or hypothesis concerning the source text. This hypothesis is then subjected to testing, refinement, and perhaps even rejection, just like any other hypothesis.
EAN 9789027283092
ISBN 9027283095
Typ produktu Ebook
Vydavateľ John Benjamins Publishing Company
Dátum vydania 5. júna 1997
Stránky 227
Jazyk English
Autori Andrew Chesterman, Chesterman
Séria Benjamins Translation Library